LE ISCRIZIONI AL MOMENTO SONO CHIUSEName *FirstLastChoose an username / Scegli un nome utente *da oggi non sarà più necessario registrarsi per ogni evento, ma con il tuo account potrai registrarti velocemente anche per i prossimi eventi! Email *Choose a Password / Scegli una Password *PasswordConferma la passwordShort Bio *Share a little information about yourself / La tua storia col violoncello...Place of birth / Luogo di nascita *FirstMiddleLastDate of birth / Data di nascita *Major or minor / Maggiorenne o minorenne *maggiorenne (major)LE ISCRIZIONI PER I MINORI SONO CHIUSE Cari genitori dei 100 Cellos minorenni, le iscrizioni dei minori sono sempre tantissime! Ne siamo felici ma come potete immaginare questo ci crea anche dei problemi logistici. Il nostro desiderio è farli partecipare tutti senza escludere nessuno e per questo vi chiediamo una mano: vi chiediamo, al fine che i vostri figli possano partecipare, di accompagnarli, occuparvi del loro pernottamento e fare sì che arrivino sempre puntuali alle prove. Noi penseremo al vitto. Magari per facilitare le cose, potreste anche mettervi d’accordo tra più genitori e trovare qualche genitore disponibile a occuparsi di più violoncellisti e non solo del proprio figlio. Questo lo vedrete voi, informandoci, in caso, quale sarà l'accompagnatore delegato utilizzando i campi che troverete qui di seguito. A noi basta poter stare tranquilli che i minori siano seguiti così da poterci dedicare principalmente alla parte musicale e artistica e non doverci trovare a rifiutare la candidatura di nessuno. Address / Residenza *Indirizzo (linea 1)seconda riga per indirizzoLocalitàStato / Provincia / RegioneCodice postaleAfghanistanÅland IslandsAlbaniaAlgeriaAmerican SamoaAndorraAngolaAnguillaAntarcticaAntigua and BarbudaArgentinaArmeniaArubaAustraliaAustriaAzerbaijanBahamasBahrainBangladeshBarbadosBelarusBelgiumBelizeBeninBermudaBhutanBolivia (Plurinational State of)Bosnia and HerzegovinaBotswanaBouvet IslandBrazilBritish Indian Ocean TerritoryBrunei DarussalamBulgariaBurkina FasoBurundiCabo VerdeCambodiaCameroonCanadaCayman IslandsCentral African RepublicChadChileChinaChristmas IslandCocos (Keeling) IslandsColombiaComorosCongoCongo (Democratic Republic of the)Cook IslandsCosta RicaCôte d'IvoireCroatiaCubaCuraçaoCyprusCzech RepublicDenmarkDjiboutiDominicaDominican RepublicEcuadorEgyptEl SalvadorEquatorial GuineaEritreaEstoniaEthiopiaFalkland Islands (Malvinas)Faroe IslandsFijiFinlandFranceFrench GuianaFrench PolynesiaFrench Southern TerritoriesGabonGambiaGeorgiaGermanyGhanaGibraltarGreeceGreenlandGrenadaGuadeloupeGuamGuatemalaGuernseyGuineaGuinea-BissauGuyanaHaitiHeard Island and McDonald IslandsHondurasHong KongHungaryIcelandIndiaIndonesiaIran (Islamic Republic of)IraqIreland (Republic of)Isle of ManIsraelItalyJamaicaJapanJerseyJordanKazakhstanKenyaKiribatiKorea (Democratic People's Republic of)Korea (Republic of)KuwaitKyrgyzstanLao People's Democratic RepublicLatviaLebanonLesothoLiberiaLibyaLiechtensteinLithuaniaLuxembourgMacaoMacedonia (Republic of)MadagascarMalawiMalaysiaMaldivesMaliMaltaMarshall IslandsMartiniqueMauritaniaMauritiusMayotteMexicoMicronesia (Federated States of)Moldova (Republic of)MonacoMongoliaMontenegroMontserratMoroccoMozambiqueMyanmarNamibiaNauruNepalNetherlandsNew CaledoniaNew ZealandNicaraguaNigerNigeriaNiueNorfolk IslandNorthern Mariana IslandsNorwayOmanPakistanPalauPalestine (State of)PanamaPapua New GuineaParaguayPeruPhilippinesPitcairnPolandPortugalPuerto RicoQatarRéunionRomaniaRussian FederationRwandaSaint BarthélemySaint Helena, Ascension and Tristan da CunhaSaint Kitts and NevisSaint LuciaSaint Martin (French part)Saint Pierre and MiquelonSaint Vincent and the GrenadinesSamoaSan MarinoSao Tome and PrincipeSaudi ArabiaSenegalSerbiaSeychellesSierra LeoneSingaporeSint Maarten (Dutch part)SlovakiaSloveniaSolomon IslandsSomaliaSouth AfricaSouth Georgia and the South Sandwich IslandsSouth SudanSpainSri LankaSudanSurinameSvalbard and Jan MayenSwazilandSwedenSwitzerlandSyrian Arab RepublicTaiwan, Province of ChinaTajikistanTanzania (United Republic of)ThailandTimor-LesteTogoTokelauTongaTrinidad and TobagoTunisiaTurkeyTurkmenistanTurks and Caicos IslandsTuvaluUgandaUkraineUnited Arab EmiratesUnited Kingdom of Great Britain and Northern IrelandUnited States of AmericaUnited States Minor Outlying IslandsUruguayUzbekistanVanuatuVatican City StateVenezuela (Bolivarian Republic of)Viet NamVirgin Islands (British)Virgin Islands (U.S.)Wallis and FutunaWestern SaharaYemenZambiaZimbabweNazionePhone *Rate yourself as a cellist *Valuta 1 su 10Valuta 2 su 10Valuta 3 su 10Valuta 4 su 10Valuta 5 su 10Valuta 6 su 10Valuta 7 su 10Valuta 8 su 10Valuta 9 su 10Valuta 10 su 10datti un voto come violoncellista! 1 star=beginner 10 stars=professional cellistMATRICOLA EX ENPALS *Se non si possiede alcuna matricola scrivere 000000 / For Italians only. If not Italian write 999999 CODICE FISCALE *Solo per italiani. / For Italians only. If not Italian write FOREIGN Did you ever play with 100Cellos? / Hai già suonato con i 100Cellos? *YesNoWhich edition(s)? / Quali edizione(i)? *Roma 2012Roma 2013 (Primo maggio)Milano 2014Budapest 2014Torino 2014Vicenza 2015Ravenna 2016Roma 2016 (Capodanno)Lucca 2017Como 2018Teramo / L'aquila 2018Palermo 2018In which section(s) did you play? / In quale sezione(i) hai suonato? *Celli 1Celli 2Celli 3Celli 4In which section do you wish to play? / In quale sezione vorresti suonare?Celli 1Celli 2Celli 3Celli 4(multiple choice)Wich kind of cellist are you? / Che violoncellista sei? *Cellist by heart (I can't read music) / ad orecchio (non so leggere)Amateur / dilettanteBeginner / principianteStudent middle course / medio corsoStudent average / diplomandoDiplomaMasterPro player in orchestra / professionistaPro soloist / solistaPro teacher / docenteAbusive (played other instrument, then repented and converted to cello)Tell us your secret shot on the cello / Il tuo colpo segreto sul violoncello *se scrivi "è un segreto" o cose del genere la tua domanda sarà cestinata 😉Optional: Website / URL where we can see/listen you playing (if you have it)Se ce l'hai: Un link a un tuo video/audio dove possiamo ascoltarti suonare. (facoltativo)Do you need a place to sleep at the next reunion? / Hai bisogno di un posto letto alla prossima riunione? *YesNo Do you need lunch and dinner at the next reunion? / Hai bisogno di pasti alla prossima riunione? *YesNoMODELLO ESENZIONE AI FINI ENPALS E.N.P.A.L.S. - Riforma in vigore dal 01.01.07 e modicata il, 22.10.2007 Con l’Art. 1, della legge 27 dicembre 2006, n. 296, comma 188 e successive modiche approvate dalla Commissione Bilancio in data 22.10.07, si introduce un particolare regime di esenzione dagli adempimenti nora richiesti dall’ENPALS agli operatori nel settore dello spettacolo: “188. Per le esibizioni in spettacoli musicali dal vivo in spettacoli o in manifestazioni di intrattenimento o in celebrazioni di tradizioni popolari e folcloristiche eettuate da giovani no a 18 anni, da studenti no a 25 anni, da soggetti titolari di pensione di età superiore a 65 anni e da coloro che svolgono una attività lavorativa per la quale sono già tenuti al versamento dei contributi ai ni della previdenza obbligatoria ad una gestione diversa da quella per i lavoratori dello spettacolo, gli adempimenti di cui agli articoli 3, 4, 5, 6, 9 e 10 del decreto legislativo del Capo provvisorio dello Stato 16 luglio 1947, n. 708, raticato, con modicazioni, dalla legge 29 novembre 1952, n. 2388, sono richiesti solo per la parte della retribuzione annua lorda percepita per tali esibizioni che supera l’importo di 5.000 euro.” (Testo legge originale). Dichiarazione: Il/la sottoscritto/a conferma di aver letto e compreso il significato della normativa di cui sopra e dichiara sotto la sua personale responsabilità di essere esentabile in quanto: *giovane di età inferiore a 18 anni;studente di età inferiore a 25 anni iscritto ad una scuola riconosciutapensionato/a di età superiore a 65 anni;contribuente presso altro ente di previdenza obbligatoria, con retribuzione lorda per prestazioni artistiche inferiore a 5.000 euro l’anno,oppure dichiara di NON essere esentabileI already pay tax in my own country.SIGNATURE FOR ENPALS TAX - FIRMA LEGGIBILE PER EX ENPALS *Clear SignatureFirma leggibile per modello esenzione Enpals / Please sign here Liberatoria * DICHIARAZIONE DI PRESTAZIONE ARTISTICA A TITOLO GRATUITO E LIBERATORIA DIRITTI DI IMMAGINE Io sottoscritto DICHIARO 1. Di rinunciare a qualsiasi forma di compenso e/o rimborso spese quale corrispettivo della mia prestazione artistica in qualità di VIOLONCELLISTA/INTERPRETE/ESECUTORE resa in occasione dei concerti, prove, blitz cittadini etc. di tutte le Reunion dei 100 Violoncelli/100Cellos a cui prenderò parte da ora in futuro. 2. Di concedere formalmente ed esplicitamente alla Società Italiana del Violoncello, anche per tramite di altre società ad essa collegate, tutti i più ampi diritti all’utilizzo della mia immagine relativamente al materiale audio, video e fotograco prodotto nell’ambito delle riprese dell'evento/reunion dei 100 Violoncelli (di seguito “il Materiale”). Pertanto concedo alla Società Italiana del Violoncello ed i suoi aventi causa il pieno e libero utilizzo, a titolo gratuito, del Materiale ed il diritto esclusivo di trasmettere, diondere, riprodurre, comunicare al pubblico e utilizzare lo stesso in qualunque sede, forma o modo, oggi esistente e/o di futura invenzione, in tutto e/o in parte, in Italia e all’estero, senza limitazioni di spazio, di tempo e di passaggi con qualsiasi modalità tecnica e/o mezzo di trasmissione (e così fra gli altri, etere, cavo, UMTS, satellite, internet) e in qualsiasi forma (codicata e non codicata, analogica e digitale, in diretta o in dierita ecc.) e con ampia facoltà di sub-licenza e di cessione, il Materiale e le immagini sse e/o in movimento da esso tratte, anche se del caso attraverso riduzioni, tagli, montaggi ed adattamenti nonché per iniziative di carattere promo-pubblicitario senza avere nulla a che pretendere in termini di compenso, intendendomi pienamente soddisfatto della possibilità che Voi utilizziate il Materiale. 3. Di prendere atto che la Società Italiana del Violoncello potrà tra le altre cose, utilizzare il Materiale nell’ambito di campagne pubblicitarie e comunicazioni alla stampa a ni redazionali, senza limiti di territorio, durata e passaggi, anche mediante cessioni totali o parziali a terzi con ogni mezzo tecnico ora conosciuto o di futura invenzione nei limiti previsti dalla normativa italiana. I predetti diritti sono concessi gratuitamente ed irrevocabilmente tenuto anche conto dell’opportunità concessa all’artista in termini di visibilità ed esperienza professionale. Dichiaro e garantisco, altresì, il pacifico godimento di tutti i diritti oggetto della presente, manlevando sin d’ora alla Società Italiana del Violoncello. da qualsiasi azione o pretesa mia o di terzi comunque relativa all’utilizzazione del predetto Materiale. 4. Di acconsentire al trattamento, alla comunicazione ed alla diusione dei dati forniti e riguardanti il sottoscritto e di essere stato adeguatamente informato circa le nalità del succitato trattamento, nonché dei diritti sanciti dall’art. 7 del D.Lgs. 196/03 a tutela della riservatezza dei dati personali. *Clear SignatureFirma leggibile per liberatoria / Please Sign HerePERSONAL DOCUMENTSTipo di documento / Type of document *Identity card / Carta identitàDriving licence / Patende di guidaPassport / PassaportoNumero del documento / ID number *Documento rilasciato da / Document released by *Scadenza documento / Document expiration date *Upload here your ID Document front/back in a single PDF file. No more than 1mb *Carica qui il tuo documento di identità fronte retro in un unico file PDF della grandezza massima di 1 megabite.Please Upload here your selfie with your cello *Carica qui il tuo selfie con il tuo violoncello - Max 1MBUpload here your TESSERA SANITARIA in a single PDF file. No more than 1mb (copy) *Carica qui la tua tessera di sanità fronte retro in un unico file PDF della grandezza massima di 1 megabite.PARENT DOCUMENT / DOCUMENTI DEL GENITORE Tipo di documento del genitore / Type of Parent document *Identity card / Carta identitàDriving licence / Patende di guidaPassport / Passaporto(Solo per minorenni / Only for minors)Numero del documento Genitore/ Parent ID number (copy) *Documento Genitore rilasciato da / Parent Document released by (copy) *Scadenza documento Genitore / Parent Document expiration date (copy) *Upload here Parent ID Document front/back in a single PDF file. No more than 1mb (copy) *Carica qui il documento di identità del genitore fronte/retro in un unico file PDF della grandezza massima di 1 megabite.Delega Accompagnatore, se persona diversa dal genitore o chi ne fa le veci *FirstLastInserisci il nome dell'accompagnatore/delegatoFirma per delega AccompagnatoreClear SignatureNome per il retro della maglietta / Nickname for the back of the t-shirtUsa un nome breve, Max 10 caratteri / Shorter is better, Max 10 charSUBMIT ITALIAN CELLO SOCIETY - ISCRIZIONE ALLA SOCIETA' ITALIANA DEL VIOLONCELLO *BASIC (no t-shirt 'cause I already have one!) 25 euroSTARTUP (it's my first time with 100Cellos. I need a normal t-shirt) 40 euroPRO (I want a custom t-shirt with my name on the back) 60 euroROSTRO (I want 1 custom t-shirt and 1 normal t-shirt) 100 euroYou have to wear your 100Cellos T-Shirt at rehearsal and concerts. If you have never been part of 100Cellos you need to buy one (STARTUP or more). You will receive the t-shirt directly at the venue, at the first rehearsal. We will provide to your lunch, dinner, breakfast and a place to sleep if you need). You should provide only to the trip to reach us. T-SHIRT SIZE *XXSXSSMLXLXXLXXXLla taglia della tua magliettaResponsabilità personale: Entrando a far parte dei 100Cellos accetti di condividerne i valori del gruppo basati sull'amicizia e sull'importanza fondamentale del messaggio musicale. Sei anche consapevole che la maglietta, e la partecipazione agli eventi, potrebbero esserti revocate in qualsiasi momento in caso di comportamento scorretto o mancanza di convergenza su vedute comuni. / Personal responsibility: By joining the 100Cellos you agree to accept the group's values based on friendship and the fundamental importance of the musical message. You are also aware that the t-shirt, and participation in the events, could be revoked at any time in the event of misconduct or lack of convergence on common views. *Clear SignatureAdd a note / Aggiungi una nota...ma anche noCaptcha * = Inserisci il risultato (asterisco sta per moltiplicazione)CommentSubmit